六、浪漫的诗人
作为达赖喇嘛,仓央嘉措是失败的,但作为诗人,他却是杰出而瑰丽的。他一生写了大量优美动人的爱情诗歌。他的诗是发自内心的天籁,几百年来早已深入藏族人民心中。即便是今天,你到藏区,只要提起个头,许多人都能唱几首仓央嘉措所写的情歌。特别是他的那首:
在那东方山上
升起皎洁的月亮
青年姑娘的面容
浮现在我的心上。
更是家喻户晓,妇孺皆知。藏族人民不但把他当作真正的达赖喇嘛,而且十分同情他的遭遇,就是对他的那些放荡行为也认为是人之常情,有一首藏族民歌唱道:不要说仓央嘉措找情人去了,如同自己需要一样,他也同样需要。
六世达赖究竟写了多少诗歌,至今没有确切的数字。公认比较贴切的数字是近百首,但因为藏族同胞对他们自己的这位悲情活佛一直十分敬仰与怀念,所以后世一些精美的藏文诗歌也被说成是仓央嘉措所做,以他的名字在民间流传。现在,流行在民间的仓央嘉措的诗歌差不多已达万言,不同的曲调和舞法,也有数百种。由此可见六世达赖的诗歌感人之深和藏民对他的爱戴,真是非比一般。
作为至尊的藏族政治和宗教领袖,他的书写只能用藏语,他的诗歌韵律整齐,文辞华美,可惜我们现在所见都是由藏文翻译过来的,多少失去了一些藏语言的独特华彩。因为他的诗被多次翻译,所以版本之间相差也很大。现在比较流行的有旧诗体翻译版本与新诗歌翻译版本。
下面我们来对比对仓央嘉措同一首诗歌的译本:
新诗体译本:
接受了她的爱,
我却牺牲了佛缘。
若毅然入山修行,
又违背了她的心愿。
旧诗体译本:
曾虑多情损梵行
入山又恐别倾城
试问安得两全法
不负如来不负卿
而仓央嘉措的如下一首诗普遍受到当今少男少女们的喜爱:
第一最好不相见,如此便可不相恋。
第二最好不相知,如此便可不相思。
第三最好不相伴,如此便可不相欠。
第四最好不相惜,如此便可不相忆。
第五最好不相爱,如此便可不相弃。
第六最好不相对,如此便可不相会。
第七最好不相误,如此便可不相负。
第八最好不相许,如此便可不相续。
第九最好不相依,如此便可不相偎。
第十最好不相遇,如此便可不相聚。
但曾相见便相知,相见何如不见时。
安得与君相诀绝,免教生死作相思。
另外一首诗,写尽了仓央嘉措这位年青达赖的华彩与想像:
那一刻我升起风马 不为乞福 只为守候你的到来
那一日垒起玛尼堆 不为修德 只为投下心湖的石子
那一月我摇动所有的经筒 不为超度 只为触摸你的指尖
那一年磕长头在山路 不为觐见 只为贴着你的温暖
这一世转山 不为轮回 只为途中与你相见
这首诗还有另一种翻译版本,更为整齐:
那一日,闭目在经殿香雾中,蓦然听见,是你颂经中的箴言;
那一月,摇动所有的转经筒,不为超度,只为触摸你的指尖;
那一年,磕长头匍匐在山路,不为觐见,只为贴着你的温暖;
那一世,转山转水转佛塔呀,不为来生,只为途中与你相见
[
本帖最后由 花开花落两由之 于 2007-7-16 23:14 编辑 ]